中文翻译给你们留下了哪些深刻印象?

tvb影视大全港片资讯人气:993时间:2024-11-02 18:50:22

阿黛尔的一首歌《someone like you》,中文翻译是文言文版本的,非常优美:

Never mind, I’ll find someone like you.

毋须烦恼,终有弱水替沧海。

I wish nothing but the best, for you too.

抛却纠缠,再把相思寄巫山。

Don’t forget me, I beg, I remember you said:

勿忘昨日,亦存君言于肺腑。

“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”

“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”

曾经看见过一部电影,他的翻译是那种直接翻译的,看着我一脸蒙。

Happily seven fairies,高兴的七个仙女。难道不是欢天喜地吗?

Pig eight quit back daughter - in - law猪八戒背媳妇,我学会了。

Three dozen Bai Gujing,三打白骨精。这个翻译我也是醉了。

Why don't you die,为什么不是你去死。好吧,你为什么不去死。

本站所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件至123456@qq.com (我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

湘ICP备2023000517号

港剧

港片

tvb大全

动漫

首页