童自荣配音作品佐罗「被称为中国佐罗的镇江人配音王子童自荣」

来源:TVB影视大全人气:65更新:2023-04-28 08:45:21

1944年的丹阳,还是镇江的一个县城。旧时,丹阳人到大上海做生意谋生的多,有一户丹阳回族人家的童家,迁到了上海,在这年1月11日,生了一个男孩,起名童自荣。

三岁时,家里人抱着童自荣去拍了张照片,洗出来一看,嗬,小小年纪表情这么丰富,很有演艺天赋嘛。

这个小男孩从小就爱看电影,电影院没少跑。十二、三岁上了初中,正赶上中国开始引进外国电影,他和很多人一样迷上了译制片,因为他的声线清亮,音色华丽,常常喜欢练习电影角色的台词。

童自荣3岁时

17岁那年,童自荣看了一部前苏联影片《白夜》,幕后的邱岳峰、毕克等大师精彩的配音让他惊艳折服,仰慕不已的他,对配音工作产生了向往。

因此他不顾父母的反对,在1962年考取了上海戏剧学院表演系,几年后毕业了,不巧正赶上特殊时期,很多电影制片厂的工作都暂停了。于是,童自荣只好在上海戏剧学校留校任教。

1970年,上海译制片厂恢复工作,童自荣得到这个消息很高兴,他琢磨着,得用什么办法调到上海译制片厂呢?

两年后,只谈过一场恋爱的童自荣,和女朋友杨倩华结婚了。

童自荣的结婚照。

1973年1月,他在表演老师李志舆的介绍下,进了上海电影译制厂。巧的是这一年的二月,他的第一个孩子也诞生了,真是双喜临门。

家庭、事业双丰收,童自荣卯足劲,学习专业配音技术。

1973年至1977年,五年间,童自荣共配音了十部电影,但所配人物都是“跑龙套”的小角色。

虽然只是跑跑龙套,但即使配一两句台词,他也会像配主角那样深夜研究剧本、分析人物,建立内心视象、情绪记忆。

他对工作的勤奋,加上他独特的嗓音,给上海译制片厂厂长陈叙一留下了深刻的印象。

陈叙一认为童自荣可堪大用,正好1978年引进了一部美国科幻片《未来世界》,主角查克的配音就交给了童自荣。

虽然这部科幻片没能火,但很快,影响童自荣一生的电影来了。

年轻时的童自荣。

01

1975年,阿兰·德龙40岁了。

这一年的他已经拍了22年的电影,在法国电影界早已是影帝级的演员,因为长得太帅,他在银幕上总扮演英俊、浪漫、多情的角色,这让他觉得,该是突破的时候了。

他在40岁生日到来之际,想拍一部自己想要的电影,作为礼物,送给自己。

40岁的阿兰,当时他帅得自己都迷茫了。

于是,从剧本的选定,到导演的人选,以及演员阵容,都是由阿兰·德龙亲自操办,并拉了意大利一起拍。

《佐罗》就这样拍了出来,这部电影里,阿兰·德龙除了扮演一向擅长的的英俊小生佐罗外,还扮演了剑士唐·迭戈和假总督两个角色,极尽他潇洒和幽默的本色。

后来据阿兰·德龙说,在《佐罗》中,他演得非常过瘾。

拍摄结束,在法国一上映,出乎阿兰·德龙的意外,法国观众对这部电影的反响非常平淡,这让阿兰·德龙多少有些郁闷。

他万万没想到,过了3年,《佐罗》在中国放映后,达到了万人空巷的效果。

他精彩的表演外,和童自荣的配音,是《佐罗》大卖的关键。

电影《佐罗》的剧照。

最初为佐罗配音的演员,首选是嗓音有些低沉的杨成纯。

杨成纯不仅是译制片的导演,也是位资深的配音演员,可他试了几遍,都觉得不够英俊潇洒,配不出佐罗的侠客味儿,于是就把这个任务交给了大家认为“嗓音有点薄”的童自荣。

杨成纯。

没想到这个决定,成就了后来的经典:

银幕上,佐罗一袭黑色斗篷、一架枣红坐骑、一条凌空挥舞的长鞭,一顶黑色盆帽下,嘴角微微上翘露出迷人的微笑,绽放法兰西民族特有的浪漫气质。

银幕后,童自荣飘逸在中高音区的华丽、高贵、富有磁性的声音,灵动一种特有的浪漫气质。

为了把电影里的几个角色配音上弄出辨识度,童自荣花了不少心思。

他发现自己早上喉头湿润,嗓音特别清亮。于是要求上午配“佐罗”,在录音棚里,他穿上钢铁工人的厚重大头皮鞋,话筒前来回踱步,顿觉一种负重感,声音陡增惩恶除奸、弘扬正义的力度;

下午,他嗓音水分减少,略显干燥,就去配“假总督”的声音。他换上轻便的塑料拖鞋,声音里飘荡轻盈与懦弱,与侠客的仗义形成鲜明对比。

肯在工作上这么动脑筋,效果一定是极好的。

中国银幕上一口流利普通话的“佐罗”,形象的浪漫,和声音的浪漫合二为一,电影上映后,男生们都开始学习佐罗的样子,甚至学习童自荣说话的声音。

实在太帅了,童自荣一炮而红,当然,想不红都难。

从此,童自荣就成了上译厂为英俊小生配音的专业户。阿兰·德龙的另外一部电影《黑郁金香》上映时,为阿兰·德龙配音的,也同样就是童自荣。

02

阿兰·德龙来访中国时,专门和童自荣见了面。

1989年底,阿兰·德龙来到上海电影译制厂,和童自荣初次见面。

阿兰·德龙一亮相,让童自荣吃了一惊的。车子还未在上海电影译制厂门口停稳,阿兰·德龙便身手矫健的从车里一跃而出,一扬手,把一大撂有他签名的像片高高地抛向空中,二、三百名围观影迷一阵哄抢,场面可以想象。

童自荣心想,不愧是国际巨星,一出场就与众不同,同时也感到这个男人蛮好玩的。

他一直听说阿兰·德龙极具个性,桀骜不驯,但观察下来,他对中国同行倒挺友好。进了大放映间,阿兰·德龙没有多说什么,只是安安静静、微笑着看《佐罗》、《黑郁金香》片断,为自己居然流利地说起了中国话而颇感有意思吧。

看完后,阿兰·德龙对童自荣的配音大大的点了个赞。

阿兰·德龙的上海之行结束后,邀请童自荣去北京出席他52岁的生日晚宴。

当时中国的改革开放正在如火如荼的进行着,北京方面抓住一切机会宣传开放的中国,得到阿兰·德龙生日会的消息,北京的朋友迅速组织了一台“欢迎阿兰·德龙来中国”的联欢晚会。

当时知名度挺高的演员都踊跃参与。童自荣一向躲在幕后,这回也凑凑热闹,粉墨登场过了一把舞台瘾。

晚会上,童自荣戴上帽子、眼罩、披风、佩剑,化妆成佐罗,朗诵《佐罗》里的台词。压轴的阿兰·德龙,只见他风风火火、帅帅地冲上台来,先给了童自荣一个大大的拥抱……

散席后,童自荣鼓足勇气问了阿兰·德龙一个问题:听我的配音是否感到太年轻?因童自荣嗓音条件与他完全不同,他属那种粗的、低的、有水分的声音。

阿兰·德龙答道:倒没这种感觉。

接着,阿兰·德龙通过边上的翻译又说:希望你保持自己的嗓音,以后凡由我主演的片子又在中国放映的,都由你来配。

就这样,童自荣成了阿兰·德龙指定的专职配音员了。

童自荣与阿兰·德隆合影

阿兰德龙(中)与秦怡(左一)、童自荣(右一)在一起

03

有研究者计算过,声带一秒钟颤七次发出的声音是最美的,既不会僵硬也不会发飘,童自荣的声音恰好处于这一频率上,他富有磁性的颤音有时带点羞涩,有时带点忧郁,恰到好处地表达出唯美、浪漫的情感。

从《天鹅湖》到《大海的女儿》,童自荣几乎为七八十年代所有电影中的王子都配过音,被圈内人士称为“配音王子”。

虽然有这么好的先决条件,但童自荣的“用功”,在上海电影译制厂还是出了名的。

几乎所有演员的配音方式,都是拿着本子,看画面说词。唯有他总在进棚之前反复研看原片,把台词背得滚瓜烂熟。

无论是厂里、家里,还是上下班路上,他都在念念有词。

有一天,他下班骑着一辆“老坦克”回家。一路上默背《加里森敢死队》中尉的台词,到长乐路富民路口,闷头撞上一辆8轮大卡车。

“老坦克”弹出去好远,他也被撞飞了,差点丢了性命。立即被送到邮电医院,幸好是皮肉伤。医生戏称“佐罗飞起来了”,一时间成为坊间一大新闻。

那些年来,童自荣为大大小小的中外影视配音作品,大约有千余部,担任主要角色的300余部。

这些被他配过音的电影,都成为广大影迷最美好的回忆。

1982年红极一时的《少林寺》中,小和尚觉远的配音是他。

1985年《黑郁金香》里的吉敖姆、朱利安,《茜茜公主》里的勃克尔上校也是他。

1988年,他为前苏联与日本合拍爱情片《莫斯科之恋》中的阿罗嘉配音。

1991年,他为美国科幻片《机械战警》第一部中墨菲战警献声。

1995年,为美国动作片《虎胆龙威3》中的西蒙配音;随后,参与动画电影《玩具总动员》的配音工作,为牛仔警长胡迪配音。

1999年,童自荣完成了最后两部担任主要角色的配音作品《婚礼歌手》和《心心恋曲》后逐渐淡出配音舞台。

2004年,他正式从上海电影译制厂退休。

童自荣一直没有远离观众和他热爱的配音事业,只不过因为始终在影视作品的幕后默默耕耘,所以他的故事较少为人所知。

所以,虽然童老退休了,但他依然战斗在配音一线,我们在很多动画片和美术片中都能听到他独特的声音。

比如2010年,他为《玩具总动员3》的胡迪警长配音。2015年,在动画电影《西游记之大圣归来》中为大反派“混沌”配音。

2018年的时候,他受邀参加金星的节目,开玩笑说他很想演绎那些坏到骨子里的男人,于是和曹雷老师合作演绎了一段《水浒传》里西门庆和王婆的对手戏,展现出来的功力,让人大为惊叹。

童老用行动验证了自己当年的选择:他热爱配音。

而我们也知道,一生认真做好一件事的男人,是最帅的。

最新资讯


Copyright © 2010-2022