这本书
从一个年轻母亲抚养婴儿说起
经过令人抓狂的两岁
调皮捣蛋的九岁
变得叛逆的青少年
直到长大
离开家
绘本简介
这个绘本讲述了生命的轮回和爱的传递。故事中有一首作为主线的儿歌“在妈妈的心里,你是我永远的宝贝”,这使得绘本的内容更加具体形象地得以呈现。父母之爱,我们一向只懂得恣意索取。也许,只有在怀抱自己的孩子之时,我们才能真正领悟到生命的奥秘,和孩子们一起阅读《永远爱你》,共同感受父母对自己的爱,共同感受生命的意义。
吟宝妈妈推荐语
当时在网络上看到LOVE YOU FOREVER这本绘本,就猜想大概是关于妈妈爱宝宝之类的绘本,就毫不犹豫下订了;待拆开快递打开书本开始阅读那一刻,每一页,都会产生联想,怀念宝宝还在怀里的时候,自己也是经常抱着她摇啊摇,然后宝宝长大了,有时候确实会有点头疼;再看到绘本里的宝宝上学、成家….然后妈妈慢慢变老,还依然那么爱自己的孩子;那孩子自然也能感受到母亲对自己的那种无私的爱与关怀。就像一面镜子一样; 超级强烈推荐给大家这边绘本哦! 希望大家喜欢~
这本书,从一个年轻母亲抚养婴儿说起,经过令人抓狂的两岁、调皮捣蛋的九岁、变得古里古怪的青少年、直到长大、离家去工作。母亲一天天老去,但不论日子过得如何,夜里,母亲总是看着孩子,轻抚着他的脸,轻轻的唱着“我永远爱你,我永远疼你,在妈妈的心里,你是我永远的宝贝”。
橙橙妈妈剪辑手记
这本书有被吴敏兰老师推荐过,队长将两个外国人读的音频发来,对我的剪辑提供了一些灵感与帮助。这本绘本是讲述母爱和爱被传递的故事,充满温情,有了麦爸的倾情演绎,为绘本增色不少,在剪辑的过程中,橙妈自己几次湿了眼眶。
母爱,正是如印记一般深深印刻在每个人的心里,不论是一首歌还是某段旋律,我想你也肯定会在某个夜深人静的时候,想到妈妈曾经和自己相处的时光,亦或是一首歌曲。
此次,我们邀请了故事店的宝贝和妈妈们一起创作了一首Love You Forever的歌曲,尽管宝贝们还做不到和节奏并齐,但他们稚嫩的嗓音,希望也依旧可以打动到你。
工作人员表
本期策划:吟宝妈妈
朗读演绎:Anson妈妈、橙橙妈妈、依依妈妈、吟宝妈妈、辰霖妈妈、小吉妈妈、橙橙、吟宝
特别邀请:Melody爸爸
剪辑后期:橙橙妈妈
——————
原创主题曲《I love you forever 》
作词:小吉妈妈
作曲:Anson妈妈、朱修爸爸
剪辑:橙橙妈妈
演唱:橙橙、Shine、元元、希希、橙橙妈妈、Anson妈妈、吟宝妈妈、希希妈妈、小吉妈妈
绘本内容有部分删减
我们进行了二度创作
喜欢这本书,请购买正版
A mother held her new baby and very slowly rocked him back and forth, back and forth, back and forth.And while she held him, she sang:
静静的夜里,一个妈妈抱著她刚出生的小宝宝,轻轻的把他搂在怀里,轻轻的摇啊摇,轻轻的唱著……
I'll love you forever,
我永远爱你,
I'll like you for always,
我永远疼你,
As long as I'm living,
在妈妈的心里,
my baby you'll be.
你是我永远的宝贝。
The baby grew. He grew and he grew and he grew.
小宝宝长大了,他一天天、一天天的长大了。
He grew until he was two years old, and he ran all around the house.
当他两岁大时,他开始满屋子乱跑,
He pulled all the books off the shelves. He pulled all the food out of the refrigerator.
把书架上的书推倒,把冰箱门开开关关玩不停,
and he took his mother's watch and flushed it down the toilet.
还把妈妈的手表丢进马桶里冲掉。
Sometimes his mother would say, "this kid is driving me CRAZY!"
妈妈气得想大叫:"这个小家伙真让我受不了!"
But at night time, when that two-year-old was quiet,
但是一到了晚上,当这个小家伙安安静静的躺在床上时,
she opened the door to his room, crawled across the floor, looked up over the side of his bed;
妈妈会推开房门,悄悄的爬到他的床边,看他是不是睡著了。
and if he was really asleep she picked him up and rocked him back and forth, back and forth, back and forth. While she rocked him she sang:
然后,轻轻的把他搂在怀里,轻轻的摇啊摇,轻轻的唱着:
As long as I'm living,
The little boy grew. He grew and he grew and he grew.
小男孩长大了,他一天天、一天天的长大了。
He grew until he was nine years old. And he never wanted to come in for dinner, he never wanted to take a bath,
当他九岁大时,他开始不想吃饭,不爱洗澡,
and when grandma visited he always said bad words. Sometimes his mother wanted to sell him to the zoo!
还常和外婆顶嘴,妈妈气得真想把他关进动物园的笼子里!
But at night time, when he was asleep,
但是一到了晚上,当这个小男孩安安静静的躺在床上时,
the mother quietly opened the door to his room, crawled across the floor and looked up over the side of the bed.
妈妈会推开房门,悄悄的爬到他的床边,看他是不是睡著了。
If he was really asleep, she picked up that nine-year-old boy and rocked him back and forth, back and forth, back and forth. And while she rocked him she sang:
The boy grew. He grew and he grew and he grew.
男孩长大了,他一天天、一天天的长大了。
He grew until he was a teenager. He had strange friends and he wore strange clothes and he listened to strange music.
他长成了一个大男孩。他交了一些奇怪的朋友,穿着奇怪的衣服,唱着奇怪的歌。
Sometimes the mother felt like she was in a zoo!
有时妈妈觉得他简直就是动物园来的。
But at night time, when that teenager was asleep,
但是一到了晚上,当这个大男孩安安静静的躺在床上时,
the mother opened the door to his room, crawled across the floor and looked up over the side of the bed.
妈妈会推开房门,悄悄的爬到他的床边,看他是不是睡著了。
If he was really asleep she picked up that great big boy and rocked him back and forth, back and forth, back and forth. While she rocked him she sang:
That teenager grew. He grew and he grew and he grew.
大男孩长大了,他一天一天的长大了。
He grew until he was a grown-up man. He left home and got a house across town.
现在已经是一个大人了。他离开了家,在城里买了一栋自己的房子。
But sometimes on dark nights the mother got into her car and drove across town.
但有几个晚上,妈妈会开着车穿过城市...
If all the lights in her son's house were out, she opened his bedroom window, crawled across the floor, and looked up over the side of his bed.
但当儿子房间的灯都暗了时,妈妈会打开上他卧室的窗,悄悄爬到他的床边。
If that great big man was really asleep she picked him up and rocked him back and forth, back and forth, back and forth. And while she rocked him she sang:
Well, that mother, she got older. She got older and older and older.
一天又一天、一年又一年过去了,妈妈也变得愈来愈老了。
One day she called up her son and said,
有一天,她打电话给儿子,对他说:
"You'd better come see me because I'm very old and sick."
“你找个时间回来看看我这个生病的老人吧!”
So her son came to see her. When he came in the door she tried to sing the song. She sang:
当儿子回到家时,妈妈依然像往常一样,轻轻的唱著:
But she couldn't finish because she was too old and sick.
但是她只唱了这两句,就虚弱得无法唱下去了。
The son went to his mother. He picked her up and rocked her back and forth, back and forth, back and forth. And he sang this song:
这时,儿子走向妈妈,轻轻的把她搂在怀里,轻轻的摇啊摇,轻轻的唱著:
在我的心里,
my Mommy you'll be.
你是我永远的妈妈。
When the son came home that night, he stood for a long time at the top of the stairs.
那天晚上,当儿子回家以后,他在房门口,默默的站了很久很久。
Then he went into the room where his very new baby daughter was sleeping.
然后,他走进小女儿的房间里,
He picked her up in his arms and very slowly rocked her back and forth, back and forth, back and forth. And while he rocked her he sang:
轻轻的把这个睡梦中的小宝宝搂在怀里, 轻轻的摇啊摇,轻轻的唱起了:
在爸爸的心里,
推荐收听
英文绘本 | The gingerbread man
姜饼人的故事,妈妈们发明了一个温暖的新结局
中文绘本 | 小猪小象
你要玩《我的新玩具》吗?可不能摔坏了哦