Jun6双语新闻精选Tshirtcreatesfrenzy疯抢为哪般优衣库联名款发售

来源:TVB影视大全人气:276更新:2023-01-17 16:34:33

觉得我们还不错?点上方“a蓝色字”,follow us!

2019.06.06

Thursday

每日新闻单词必背

go on record

公开表明观点

deride

英 /dɪ'raɪd/ 美 /dɪ'raɪd/

vt. 嘲笑;嘲弄

这是第293天的【双语新闻播报】

1

T-shirt creates frenzy

优衣库联名T恤遭疯抢

Chinese shoppers are going completely crazy over the latest collection sold by Japanese fashion company Uniqlo. The summer collection is a cooperation betweenUniqlo and the renowned American artist and designer KAWS (Brian Donnelly).

日本时尚企业优衣库推出的最新系列令中国顾客疯狂。这个夏季系列是优衣库与著名美国艺术家和设计师KAWS(布莱恩•唐纳利)的联名款。

The collection first started selling in Chinese mainland stores in the early morning hours of Monday, and it soon became a top trending topic on social media. Photos and videos circulatingon Weibo show people fighting to get into Uniqlo stores, pulling clothes off the shopmannequins, and buyingpiles ofclothes from the stores.

该系列从周一一早开始在中国大陆的门店销售,很快在社交媒体上成为最热门的话题。微博上的图片和视频显示,人们争先恐后地冲进优衣库门店,成沓成沓地抢购,甚至连模特身上的衣服都被扒下来买走了。

Many netizens on Weibo were confused about the big hypesurrounding the latest Uniqlo selection, with some wondering who KAWS is, and why people are soeager towear his designs. One Weibo user writes: "What I love is not Uniqlo, nor KAWS – what I love is to rush and clash with all these people!"

许多网友都对围绕优衣库最新系列的炒作相当疑惑,很多人并不知道KAWS是谁,也不明白为什么人们如此狂热地想要穿他设计的衣服。一个微博用户写道:"我并不喜欢优衣库,也不喜欢KAWS,而是喜欢和大家一起冲冲冲的感觉!"

重点词汇

1、cooperation between ** and **

**与**的合作

2、circulating

adj. 循环的;流通的

v. 循环(circulate的ing形式);流通

3、mannequin

英 /'mænɪkɪn; -kwɪn/ 美 /'mænəkɪn/

n. 人体模型;服装模特儿

4、piles of

成堆的;一大团;一大批

5、hype

英 /haɪp/ 美 /haɪp/

n. 大肆宣传;皮下注射

vt. 大肆宣传;使…兴奋

6、eager (to do sth)

英 /'iːgə/ 美 /'igɚ/

adj. 渴望的;热切的;热心的

2

Chinese wins Buffett lunch

中国90后将与'股神'共餐

A Chinese cryptocurrencyentrepreneurhas won the auction for this year's Buffett lunch with a $4,567,888 bid, a record high since the lunch was launched 20 years ago. Justin Sun Yuchen, 28, founder of Tron and CEO of BitTorrent, announced his win on his Sina Weibo accounts on Monday.

中国一位加密货币企业家以456.7888万美元拍下今年的"巴菲特慈善午餐",这是该活动举办20年来的最高价格。3日,28岁的波场Tron创始人兼BitTorrent首席执行官孙宇晨在其新浪微博账号上宣布了自己竞拍成功的消息。

"I'm delighted with the fact Justin has won the lunch and am looking forward to meeting him and his friends," Buffett said in a statement. However, billionaire investor Warren Buffett isn't a fan of investing in cryptocurrencies, calling them "nonproductiveassets", an AP report said.

He has gone on recordderidingBitcoin, the world's first and largest digital currency, as everything from "rat poison squared" to a "delusion" that "attractscharlatans". "It is very common in investment circles that people change their minds," Sun said in a telephone interview with Bloomberg. Sun and up to seven people will dine with Buffett in New York City.

他曾公开嘲讽全球首个以及最大数字货币比特币"比老鼠药还老鼠药"、"是一种吸引江湖骗子的错觉"。对此,孙宇晨在接受彭博社电话采访时表示,投资界人士改变看法非常普遍。他将携最多7人与巴菲特在纽约市一同进餐。

重点词汇

1、cryptocurrency

加密货币;虚拟货币

2、entrepreneur

英 /ˌɒntrəprəˈnɜː(r)/ 美 /ˌɑntrəprəˈnɝ/

n. 企业家;承包人;主办者

3、nonproductive

英 /,nɒnprə'dʌktɪv/ 美 /,nɑnprə'dʌktɪv/

adj. 非生产性的;对生产无直接关系的

4、go on record

公开表明观点

5、deride

英 /dɪ'raɪd/ 美 /dɪ'raɪd/

vt. 嘲笑;嘲弄

6、charlatan

英 /'ʃɑːlət(ə)n/ 美 /'ʃɑrlətən/

n. 骗子,冒牌内行,江湖郎中

3

Seaborne rocket launch

我国首次海上发射火箭

China launched a Long March-11 carrier rocket from the Yellow Sea at 12:06 pm Wednesday. The rocket carries seven satellites into orbit about 600 kilometers above the Earth. This is China's first seaborne launch, according to the website of China National Space Administration.

国家航天局官网消息,5日12时06分,我国在黄海海域用长征十一号运载火箭将七颗卫星同时发射升空,卫星顺利进入预定的约600公里高度的轨道,我国首次海上火箭发射取得圆满成功。

The Long March-11 carrier rocket has a "green" design, includes no dangerous substances, and poses no environmental threat to the sea. Experts have done a series of trial tests ahead of the launch. Many cutting-edge technologies have been added to the rocket, including a flight-abortsystem.

长征十一号运载火箭采用绿色设计,不含有害物质,不会对周边海域造成环境危害。本次发射前,专家已经进行过一系列试验。火箭还应用了包括飞行中止系统在内的多项前沿技术。

重点词汇

1、seaborne

/'sibɔrn/

adj. 海上运输的;漂流的

2、substance

英 /'sʌbst(ə)ns/ 美 /'sʌbstəns/

n. 物质;实质;资产;主旨

3、abort

英 /ə'bɔːt/ 美 /ə'bɔrt/

vi. 流产;堕胎;夭折;发育不全

vt. 使流产;使中止

n. 中止计划

4

Students' travelling report

大学生出游喜'穷路富住'

College students born between 1995 and 2000 are becoming a vitalnew part of the dynamic travel market in China, with most of the young students making their first summer trips after enrolling in colleges, according to a new study conducted by online travel firm Qunar.

在线旅游公司"去哪儿网"的最新研究显示,出生于1995-2000年的大学生正成为我国蓬勃发展的旅游市场中的一支重要生力军,多数年轻学生进入大学后会开启他们首次的夏季旅行。

In 2018, college students registered on Qunar flew 4.4 times annually on average, higher than the average of 3.45 times nationwide, according to the company. Data also indicated their high sensitivity on flight ticket prices. During summer vacations, the number of bookings ofred-eye and budgetflightsis nearly three times higher than other regular flights, the study said.

去哪儿网的数据显示,2018年,大学生人均飞行4.4次,高于全国人均3.45次的水平。数据显示,大学生对机票价格非常敏感。暑假期间,红眼航班以及廉价航班的预订量是正常航班的近三倍。

Despite that they try to save more money in buying flight tickets, college students prefer to stay at better hotels. Last year, the per capita spending of college students on hotels reached 234 yuan per night, jumping 17.5% over the previous year, the study showed.

尽管试图在买机票上节省更多开支,但他们喜欢住更好的酒店。研究显示,2018年大学生的人均酒店间夜花费为234元,较2017年上涨17.5%。

重点词汇

1、vital

英 /'vaɪt(ə)l/ 美 /'vaɪtl/

adj. 至关重要的;生死攸关的;有活力的

2、sensitivity

英 /sensɪ'tɪvɪtɪ/ 美 /'sɛnsə'tɪvəti/

n. 敏感;敏感性;过敏

3、red-eye flight

红眼航班(即夜间航班)

欢迎进入我们打卡小程序

除了每日音频还有免费电影台词跟读课程哦!

You may also like

Daily Audio News —June 4 双语新闻

Jun3/May 31/May 30/May 29

比尔·盖茨推荐你的夏日书单

BBC推荐:六月份最值得一看的电影

喜欢我们的文章吗?

还不错的话,就请点亮下方的在看吧!

最新资讯


Copyright © 2010-2022